<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: My Last Day in Spain</title>
	<atom:link href="http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/</link>
	<description>The manic mind of the minister -- Auntie Mame Meets Cotton Mather</description>
	<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 23:18:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: Jamie Goodwin</title>
		<link>http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1287</link>
		<dc:creator>Jamie Goodwin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2006 06:10:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1287</guid>
		<description>thankies!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thankies!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PeaceBang</title>
		<link>http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1286</link>
		<dc:creator>PeaceBang</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2006 13:51:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1286</guid>
		<description>Jaume, I'm blushing!!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jamie, it goes like this:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"saloot&lt;br/&gt;ee forza&lt;br/&gt;ahl&lt;br/&gt;kanoot!!"&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;But try to say it with a Catalanian accent, and not a Scandanavian one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jaume, I&#8217;m blushing!!</p>
<p>Jamie, it goes like this:</p>
<p>&#8220;saloot<br />ee forza<br />ahl<br />kanoot!!&#8221;</p>
<p>But try to say it with a Catalanian accent, and not a Scandanavian one.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jaume</title>
		<link>http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1285</link>
		<dc:creator>Jaume</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 22:57:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1285</guid>
		<description>Hi Peacebang and everyone!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;It was both a pleasure (because she is so nice and charming and smart and beautiful outside and inside) and an honour (being such a much-read and loved blogger) to meet Peacebang, and I just regret that the time was too short to enjoy this blooming friendship. (sigh!)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;So, talking about the toast, it is actually "Salut i força al canut!" and it originally meant "Health and a lot in your purse!", but "força" may also mean "strength" if used as a substantive, and "canut" may me misunderstood with the man's virile organ (ehem!) so many people think that it actually means: "Health and have strength in..." So, pick your choice when you say it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I am not sure about phonetic spelling, but you should read as if it was Spanish (it isn't, it's Catalan, a Romance language actually closer to Provenzal, the language spoken in southern France, than to Castilian Spanish), and remember that the ç reads as an "s".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Peacebang and everyone!</p>
<p>It was both a pleasure (because she is so nice and charming and smart and beautiful outside and inside) and an honour (being such a much-read and loved blogger) to meet Peacebang, and I just regret that the time was too short to enjoy this blooming friendship. (sigh!)</p>
<p>So, talking about the toast, it is actually &#8220;Salut i força al canut!&#8221; and it originally meant &#8220;Health and a lot in your purse!&#8221;, but &#8220;força&#8221; may also mean &#8220;strength&#8221; if used as a substantive, and &#8220;canut&#8221; may me misunderstood with the man&#8217;s virile organ (ehem!) so many people think that it actually means: &#8220;Health and have strength in&#8230;&#8221; So, pick your choice when you say it.</p>
<p>I am not sure about phonetic spelling, but you should read as if it was Spanish (it isn&#8217;t, it&#8217;s Catalan, a Romance language actually closer to Provenzal, the language spoken in southern France, than to Castilian Spanish), and remember that the ç reads as an &#8220;s&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jamie Goodwin</title>
		<link>http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1284</link>
		<dc:creator>Jamie Goodwin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 17:29:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1284</guid>
		<description>now that is one toast you must post phoneticaly, that is one I would love to use!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>now that is one toast you must post phoneticaly, that is one I would love to use!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: boyinthebands</title>
		<link>http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1283</link>
		<dc:creator>boyinthebands</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 12:36:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.peacebang.com/2006/01/27/my-last-day-in-spain/#comment-1283</guid>
		<description>Canut, as in codpiece?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Oh, dear, now I'm thinking of the Sacred Cod.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Canut, as in codpiece?</p>
<p>Oh, dear, now I&#8217;m thinking of the Sacred Cod.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
